カテゴリーから探す!

約束を守る人、という英語の言い回しにこんながっちりしたものが!

「a man of one’s word」

word にはたくさんの意味がありますが、その中に約束、言質(げんちと読みます。わたしはげんしつと言ってました、ずっと)

約束、という意味があることを知れば、この言い回しはイメージできますね。

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]If I say I’ll be there at 10, I’ll be there.  I’m a man of my word.
10時にそこにいくって言ったら、いくから。約束は守るよ。[/speech_bubble]

 

word を使って「約束する」という言い回しには、こんなものもあります。

「You have my word.」
[speech_bubble type=”fb” subtype=”R1″ icon=”aasa1.png” name=”あーささん”]Believe me.  I’m telling you the truth.  You have my word.
信じてくれよ、本当のこといってるんだから。約束するよ。[/speech_bubble]

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください