約束を守る人、という英語の言い回しにこんながっちりしたものがありますよ!

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 34

「a man of one’s word」

word にはたくさんの意味がありますが、その中に約束、言質(げんちと読みます。わたしはげんしつと言ってました、ずっと)

約束、という意味があることを知れば、この言い回しはイメージできますね。

渋KUN
If I say I’ll be there at 10, I’ll be there.  I’m a man of my word.
10時にそこにいくって言ったら、いくから。約束は守るよ。

word を使って「約束する」という言い回しには、こんなものもあります。

「You have my word.」

あーささん
Believe me.  I’m telling you the truth.  You have my word.
信じてくれよ、本当のこといってるんだから。約束するよ。

こんな関連記事もどうぞ:

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします