カテゴリーから探す!

全部で、全体として、って言いたい時にはこんな言い回しもある!

「all told」

「合わせると」という意味になります。同様の言い回しには、「in all」などがあります。
また「全体として、全てを考慮に入れる」という使い方も可能なんです。「on the whole」が同様の言い回しです。


[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]There were 550 people there, all told.
全部で550人そこにいたね。
[/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]All told, he earned about $700 last week.
全体として、彼は先週700ドルぐらい稼いだ。[/speech_bubble] [aside type=”normal”] 追加情報:「count」=「カウントする」という単語の意味で「tell」が1850年に使われたことが記録されているようですよ。同意語としては、 all told、altogether、collectedly、collectively、inclusively、overall、together[/aside]

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください

最後に:
伸ばすのか?うをいれるのか?

例えば、「told」の発音はどちらでしょう?

答えは

タウルドゥ

、が入ります。

ご参考までに:

関連記事のIDを正しく入力してください