2つの「~限り」という英語の簡単な見分け方、使い方のご説明!

遠い?長い?

「as far as」「as long as」の使い分けにつて、こんな風に押えればいいと思います!

本日はこの2つの簡単な使い分けを説明します。

使い分けのコツ!

皆さんはここで日本語の解説があると期待してません?

残念でした。

英英辞典の定義と解説をご紹介します。なぜならその方が簡単で理解しやすいんですよ。

もともと英語の言い回し。彼らがどのように定義しどのような例文を記載しているかを掴み理解することの方が、圧倒的にシンプル。

日本語解説では

「as far as」は、距離的な制限・限界と物事の程度の制限・限界を表す。
「as long as」は、終わりが意識される時間的な制限・限界を表す。

どうですか?

わたしは?????

では、ご説明します。(Oxford Dictionariesより引用、抜粋)とわたしの例文です。

「as far as」

1.For as great a distance as: 見渡す限りっていう日本語でよく使われます。

楽KUN
The plain stretched away as far as we could see.
平原はわたしたちが見渡す限り広がっていた。

2.For a great enough distance to reach: どこどこまで歩いた、行った、とかに使います。

渋KUN
I decided to walk as far as the village.
わたしは村まで歩くことにした。

ここで一つ注意です。

あーささん
as great a distance asは、as a great distance as にしてはいけませんよ。なぜなら、as ~ as の間には、名詞のかたまりははいりません。ですから、形容詞もしくは副詞の great を先に置くのです。

 

3.To the extent that: ~については、~に関していえば、としてよく使われるます。

楽KUN
It is no big deal as far as I am concerned.
私に言わせれば大したことはない。

「as long as」

1.During the whole time that: ~の間、~中、と理解すれば簡単。

楽KUN
I’ll keep trying as long as there’s a chance.
チャンスがある間はトライす続ける。

2.Provided that: これ if の文と考えると簡単だ。もし~ならば。

渋KUN
Any book will do so long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構。

最後に!

ここでブランク問題をお出しします。回答してみてください。

1.I will stay here (    ) the climate agrees with me.
気候がわたしに合えばここにたいざいしますわ。

2.(     )I know, she is the most incredible guitar player in the world.
わたしの知る限り彼女は世界屈指のギタープレーヤーだ。

正解は:
1.as long as。これは2の if と考えるとすっきる入ってくる。
2.as far as。これは上記の3番に該当する。

こんな関連記事もどうぞ:

今まで英語比較表現記事あげてきましたが、ここでちょっとまとめです!

2017.06.12

日本人はいつも英語のexpectを使う、なんてもう絶対に言わせない!

2017.10.09
こんな関連記事も読まれています

ABOUTこの記事をかいた人

英語アドバイザー。役に立つ情報(英語)ブログ運営。学習院大学/サンフランシスコ州立大学卒業。アパレル企業代表取締役の元専任通訳・翻訳者。元IT系ベンチャー企業経営者。現大手個別指導塾英語講師。