お酒関連の言葉でbartender以外にこんな英語表現がありますよ!

「bar back」

英語では、a worker whose job is to assist a bartender (as by setting out glasses and restocking beverages)(Merriam-Websterより引用)

想像できますよね。裏方の仕事です。直訳はバーの裏です。お酒の補充をしたり在庫を確認したりすることです。

楽KUN
Do you know what he does for a living?
彼どんな仕事してるか知ってる?
渋KUN
I heard he works as a bar back.
バーで働いてるってきたけど。

語源はわかりませんが、こんな感じで言葉は使われていると思うと、大変興味深いですね。

こんな関連記事もどうぞ:

よほど~してやろうかと思ったよ、って英語でこんな言い回しが使えます!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA