自慢ばかりの友人から話をふられたら、この英語できりかえそう!

「Been there, done that.」

英語では、to show that they have had a similar experience to the one that has just been mentioned.(Collins Dictionaryより抜粋)

渋KUN
I went to Paris last week, and the Eiffel Tower was awesome.
先週パリにいってさ、エッフェル塔最高だった。
楽KUN
Been there, done that.
はいはい、もういいよ。

 

Been thereは、I have been there.(そこに行ったことがある)という意味。そしてdone thatは、I have done that.(それやったことがある)という意味。それぞれ経験を表す現在完了。それを短縮したもの。

この言い回しには、(わかった、もういいよ)というネガティブなニュアンスがあります。「はいはい」がぴったりくる感じです。他の言い方(同様の意味)では、Been there, done that, bought the t-shirt. また、Been there, done that, got the t-shirt.というのもあるようです。

こんな関連記事もどうぞ:

なんで浮かない顔してるの、と英語で聞きたいときの定番言い回しはコレ!

2017.06.22
こんな関連記事も読まれています

ABOUTこの記事をかいた人

英語アドバイザー。役に立つ情報(英語)ブログ運営。学習院大学/サンフランシスコ州立大学卒業。アパレル企業代表取締役の元専任通訳・翻訳者。元IT系ベンチャー企業経営者。現大手個別指導塾英語講師。