カテゴリーから探す!

縁を切る、ってこの英語の言い回しもありますよ!

「break it off」

英語では、to end a romantic relationship(Merriam-Websterより抜粋)

発音は「ブレイキロフ」

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]I’ve decided to break it off with Cathy.
キャシーを別れることにしたんだ。[/speech_bubble]

 

では、仲良くするってこんな英語の言い回しも。

「hit it off」

発音は「ヒリロフ」

英語では、to be friendly with each other immediately(Cambridge Dictionaryより抜粋)

[speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]Glad you and Cathy have hit it off.
キャシーとすぐ仲良くなってうれしい。[/speech_bubble]

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください