カテゴリーから探す!

時計を掃除する、って英語の言い回しはこんな意味です!

「clean one’s clock」

これは「こてんぱんにやっつける、ボコボコにする」という意味の言い回しなのです。

英語では、Beat, thrash, or defeat someone decisively(THE FREE DICTIONARYより抜粋)

でもどうして時計なのでしょうかね?

欧米では人の背丈ほどある置時計があるのの存知だと思います。どうやらこの大きな置時計を分解掃除するために、その時計を止めてしまう。つまり相手の息の根を止める?からきているようです。詳しくはネットでご確認下さい。

I heard he cleaned your clock.
彼君のことこてんぱんにしたんだってね。

 

こんな関連記事もどうぞ:

知ったかぶりの嫌な奴、って英語はこんなのになります!