カテゴリーから探す!

通ります、って混んでる道を通るときにはこんな英語です!

「coming through」

英語では、A phrase said (perhaps shouted) when one is trying to pass through a crowded area.(THE FREE DICTIONARYより抜粋)

「すいません、ちょっと通ります」という意味の言い回しになります。通る少し手前から声をかけるのがいいのではないでしょうかね?気持ちですから。

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]Excuse me, coming through.
すいません、ちょっと通りますよ。[/speech_bubble]

 

追加情報:狭い場所で相手の後ろを通って行くときにはこんな表現もあります。

Behind you.

ちょっと後ろを通ります,という言い回しです。

こんな記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください