惰性で行動する人、という英語の言い回しにはこんなものがあります!

creature of habit

英語では、someone who always does the same thing in the same way:
(CambridgeDictionaryより抜粋)

習慣から抜けだせない人、惰性で行動する人、という意味の言い回しです。習慣の生き物とはなかなかいい表現ですよね。

とても面白い動画がありましたので添付します。

楽KUN
I’m a creature of habit.  I feel comfortable knowing how things will go.
わたしはワンパターンなんですよね、だって流れがわかってると落ち着きますから。

こんな関連記事もどうぞ:

普段の会話力があがるどんぴしゃのかっこいいフレーズを20連発!の第10弾

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA