カテゴリーから探す!

それならオッケー、ってこんな英語の言い回しがあります!

「fair enough」

英語では、used for saying that you understand and accept what someone says(MACMILLAN DICTIONARYより抜粋)

直訳しますと「十分に公平だ」と硬くなってしまいます。

相手の話や説明を聞いて納得したときに「それならオーケー」「了解した」というニュアンスがありますよ。

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]I’ll wash the dishes today, and you can wash them tomorrow.
今日私が洗うから、あなた明日してね。[/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]Fair enough.
了解。[/speech_bubble]

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください