カテゴリーから探す!

ほれる、好きになる、ってこんな英語の言い回しよく使います!

「fall for」

落ちるという意味から何とか伺い知れますよね。そうです「惚れる、好きになる」という意味の英語の言い回しですよ。

英語では、to be very attracted to someone and to start to love them(MACMILLAN DICTIONARYより抜粋)

本日は例文なし、その代わりこの「言い回し」が出てくるこの動画を添付いたします!

Al Jarreau – Since I fell for You

 

When you just give love
And never get love
You’d better let love depart
I know it’s so, and yet I know
I can’t get you out of my heart

あなたは愛を与えるだけ
愛を受け取ろうとしない
そんな愛は忘れるべき
それが自然だと思ってる
でもあなたを忘れられない

You made me leave my happy home
You took my love and now you’re gone
Since I fell for you

Love brings such misery and pain
I guess I’ll never be the same
Since I fell for you

Well, it’s too bad
And it’s too sad
But I’m in love with you
You love me, then you snub me
But what can I do?
I’m still in love with you

I guess I’ll never see the light
I get the blues most every night
Since I fell for you
Since I fell for you…

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください