60年代から使われてる「凄い」「かっこいい」という英語の言い回し。

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存

damonnofar / Pixabay

英語アドバイザー(@eigojouhou)鈴江です。

「far out」

あーささん
英語では:very advanced, experimental, extremely unconventional, strangeになります。進歩的な、実験的な、型にはまらない、おかしな、という意味ですね。
あーささん
これは1960年代から使われている口語です。いまでも使われているようですが。
あーささん
意味は:凄い、素晴らしい、なります。cool、greatと同様に「すごい」とか「カッコいい」という気分を表す時に使われる表現です。

渋KUN
Far out, dudes!
渋KUN
Far out, man!

とこんな感じで、なんでもかんでも使ってました!笑!

こんな関連記事もどうぞ: