カテゴリーから探す!

義務感に駆られる、と英語言いたいときにはこんなものがあります!

「feel compelled to」

英語では、having to do something, because you are forced to or feel it is necessary:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]Whatever you feel compelled to do, just don’t.  they don’t lead to positive outcomes.
義務感にかられてすることなんて、しない方がいい。いい結果につながらないからね。[/speech_bubble]

 

[aside type=”normal”] 追加情報:feel compelled to do somethingと同様の意味には「can’t help ~ing」で「~せずにはいられない」というのがありますね。[/aside] 関連記事のIDを正しく入力してください