カテゴリーから探す!

結託する、手を組む、ってこんな英単語使えるんですよ!

「get into bed with」

~とベッドに入る、ってことなんですね。イメージしやすいです。まあ、仲良くなるわけですからね。「結託する、手を組む、協力関係を築く」となるわけです。

ちなみに、そのものずばりの、ベッドに入って関係をもつ(セックスする)という意味もあります。

英語では、to work closely as business partners; to merge businesses.(THE FREE DICTIONARYより抜粋)

[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]Could you just tell me the best way to get into bed with the right clients?
良いクライエントと協力関係を築く最良の方法を教えれくれない?[/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]He is obviously in bed with the president.
彼は間違いなく社長を結託してるな。[/speech_bubble]

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください