カテゴリーから探す!

この英語の言い回し「go-to」の使い方ご説明します!

「go-to」

これは、お気に入りの、頼りにできる人、頼りになる物、という意味のいいまわしになります。

英語では、used to describe the best person to deal with a particular problem or do a particular thing, or the best place to get a particular thing or service:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

YouTube are replacing MTV as the go-to place for music videos.
YouTubeが音楽ビデオのお気に入りの場所としてのMTVにかわりつつあるよね。

Why the long face?
なんで浮かない顔してるの

Nothing.  This is just my go-to face.
なんもない。これ俺のお気に入りの顔。

She is the school’s go-to girl.
彼女は学校の頼りになる女の子だよ。

※Why the long face? は、上記の通り「なんで浮かない顔してるの?」という意味の言い回しになります。

 

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「get-go」の使い方ご説明します!

写真のクレジット:ENGLY