カテゴリーから探す!

交通渋滞のことをjam以外にこんな言葉で表現できますよ!

「gridlock」

英語では、a traffic jam in which a grid of intersecting streets is so completely congested that no vehicular movement is possible(Merriam-Websterより抜粋)
いくつもの通りが交差する碁盤の目が、完全に詰まっていて車両の流れが不可能な状態になっている交通渋滞のこと。

英語解説でもお分かりのように「traffic jam」のことなんですね!ようするに。

[speech_bubble type=”fb” subtype=”R1″ icon=”aasa1.png” name=”あーささん”]交通網の渋滞、さらに正常な活動の停滞、例えば政治的停滞なんて時に使えます。こんな時に「political traffic jam」ではさえませんよね。「political gridlock」となりますね![/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”R1″ icon=”shibukun1.png” name=”渋KUN”]We were caught in a gridlock.
俺たち渋滞にはまったよ。[/speech_bubble] [speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”rakukun.png” name=”楽KUN”]We have seen the political gridlock in the US.
米国における政治的停滞を見てきた。[/speech_bubble]

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください

アイキャッチ画像:http://ow.ly/5ZeC30fIEFj