舞踏会という意味もあるballを使った英語のこんな言い回しが!

「have a ball」

楽しんできてね!という意味の慣用句になりますよ。

英語では、to enjoy yourself very much:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

渋KUN
I’m off to the party.
パーティーにいってくるわ。
楽KUN
Yeah?  Have a ball.
あそ、楽しんできな。
渋KUN
I’m really excited.
わくわくしてるよ、本当。

このballは「ボール・玉」ではなく「舞踏会」を意味しますよ。

be off toは、へ行ってくる、へ出発する、という意味の言い回しです。

楽KUN
I’m off to work right now.
今仕事に行くところ。
渋KUN
Where are you off to?
どこへ行くの?

 

こんな関連記事もどうぞ:

読む力を補強してくれるこの「新文型5種」をしっかり身に着ける!

2017.12.17

お釣りはいいよ、ってタクシーの運転手に言いたい時にはこれ!

2017.12.16

誰誰の恩人、って英単語credit使っていう言い回しが便利です!

2017.12.15

あなたが行くことを許可する、って英語の言い回しこんな時に使うといいですよ?

2017.12.15

提出する、って英単語submitを使わないこんな言い回しがあります!

2017.12.14
こんな関連記事も読まれています