話を付ける・徹底的に話し合う、と英語で言いたい時にはこれ!

「have it out with」

英語では、to talk to someone about something they have done that makes you angry, inorder to try to solve the problem:(Cambridge Dicitionaryより抜粋)

けりを付けなきゃいけないのよ、って言いたいときにはこの言い回しです。

楽KUN
Why are you late for the party?
なんでパーティーに遅れるのよ?
渋KUN
I had to have it out with my dad.
パパと話しつけなきゃいけなかったのよ。

この it は、話し合う内容で、しっかり out して、相手と with して話し合う、という感じになりますかね。解決策を探すニュアンスがあります。

この言い回しに似たものとのとして、

have it in for では、目の敵にする、という意味になり、
have it out of では、相手を執拗に非難する、になります。

英語の同意語に quarrel があります。口論する、喧嘩するという意味です。しかしこれには解決策を探すの感覚はありませんね。

こんな関連記事もどうぞ:

職務中にって英語でなんというでしょうか?その言い回しはこれ!

2017.07.17


こんな関連記事も読まれています