英文法学習飽きた、続かない、そんな時の対処法とお役立ち英語関連書籍!

ぞっこんなんだ、ってこんな英語の言い回しがあります。

「head over heals」

実はこれには大きく2つの意味があります。

1つには、真っ逆さまという意味。そしてもう1つには、に夢中という意味。

本日は2番目の意味のご紹介です。「ぞっこんである、ほれ込んでいる」という意味の言い回しになります。

まさに頭から爪先まで全身でいっちゃってるわけですね。

この場合には、be動詞と一緒に使ってください。

She is head over heals in love with Hiro.
彼女ヒロにぞっこんなんだ。

例文では「in love with」を使いました。これで意味がもっと明確になりますね。勿論、使わなくても同じ意味です。

追加情報です:

この言い回しの起源については以下のアドレスをご参照ください。わかりやすく解説しています。このサイトはよく活用しています。

The Phrase Finder

こんな関連記事もどうぞ:

急に口をつぐんでしまった仲間に、英語で一言発したい時はこの言い回し!

写真のクレジット:

Free Dearie Dolls Digi Stamps