貧乏くじを引く、という英語の言い回しには単語bagが使われます!

「hold the bag」

これは「責任を持つ」という意味の言い回しなのですよ。このbagはジーニアス辞書によりますと「秘密の象徴」なんだそうです。

使い方は、leave someone holding the bagとなり、誰かに責任を負わせる、となります。

楽KUN
They all ran off and left me holding the bag.
全員が逃げ私に責任を負わせた。

※THE FREE DICTIONARYより抜粋。

さらに、受け身の形をとる、be (get) left holding the bagもありますよ。

楽KUN
I got left holding the bag.
貧乏くじを引かされた。

 

こんな関連記事もどうぞ:

ちょっと寝るわ、のこんな英語の言い回しはどうでしょう?

2017.05.25
こんな関連記事も読まれています

ABOUTこの記事をかいた人

英語アドバイザー。役に立つ情報(英語)ブログ運営。学習院大学/サンフランシスコ州立大学卒業。アパレル企業代表取締役の元専任通訳・翻訳者。元IT系ベンチャー企業経営者。現大手個別指導塾英語講師。