毎日少しづつ思い出が薄らいでいく、って言う文を私はこんな感じで表現!

「I feel like I lose her a little more every day.」

言うまでもなく、個人個人でいろいろな表現があると思いますが、わたしはこんな感じで表します。

あーささん
feel like は、よく出てくる表現ですよね。
feel like 主語+動詞で、「~と感じる、~な気がする」という意味になります。
例文:I feel like I can’t do anything right.
どれもうまくできない気がするよ。
あーささん
feel like ~ing は、「~したい気がする、をしたい」となりますよ。
例文:I don’t feel like doing nothing.
今日は何もしたくないな。
注:I don’t feel like doing nothing. は、ダブルネガティブになっています。don’t という否定があるのに anything でなく nothingになっているところです。お勧めしませんが覚えておいてください。よく使われます。

 

そして、her のところは、代名詞を置き換えて使ってください。いかかでしょうか?
lose her a little more になりますが、失うという意味より薄らぐという意味に訳すとぴったりと使えますよ。

こんな関連記事もどうぞ:

digitalという単語にまつわるこんな英語表現をご紹介します!

2017.08.26
こんな関連記事も読まれています

ABOUTこの記事をかいた人

英語アドバイザー。役に立つ情報(英語)ブログ運営。学習院大学/サンフランシスコ州立大学卒業。アパレル企業代表取締役の元専任通訳・翻訳者。元IT系ベンチャー企業経営者。現大手個別指導塾英語講師。