英単語「loop」を使って、情報を提供するってこんな言い回しがあります!

「keep someone in the loop」

この言い回しの意味は、具体的な計画やプロジェクトに関係する情報を提供し続ける、という意味ですね。

楽KUN
I’ll keep you in the loop if anything happens.
何か分かったら教えるよ。

教える!という訳がぴったりくると思いますよ。

keep someone up to date with/on something も同様の意味になりますよ。

The Free Dictionaryが興味深い動画を作成してましたのでここにご紹介します。

あーささん
追加情報:
反対の意味になるこんな言い回しもあります。
「keep someone in the dark」
暗闇においておく、とは想像がつきますね。
渋KUN
You kept me in the dark about what happened.
何が起きたか教えてくれなかったな。

 

こんな関連記事もどうぞ:

ショーは終わりました、お目当ての人もう出ましたよ、ってこんな言い回しです!

2017.02.14

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA