「~するほど愚か(馬鹿)じゃないよ」って英語で言い返したいときに使えます!

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存

英語アドバイザー(@eigojouhou)鈴江です。

「know better than to」

あーささん
比較級表現でこんなに便利な言い回しがあるんですよ!
あーささん
英訳では、to be wise or experienced enough not to do somethingのようになりますね。
thanの後のto不定詞がポイントですよ。

楽KUN
Don’t tell me you have talked to her about it.
(まさかその件彼女に話してないよね?)
渋KUN
I know better than to do such a thing.
(そんな馬鹿なことはしないよ!)

こんな関連記事もどうぞ:
これも比較級の使い勝手の良い表現ですよ!