英文法学習飽きた、続かない、そんな時の対処法とお役立ち英語関連書籍!

視線を留める、見る、の意味にこんな英語の言い回しがあるんです。

「lay eyes on」

直訳の「~に目を置く」から、「人や物を(初めて)見る」「~に目を留める」「~を見つける」などの意味を持つ言い回しになります。

使い方は、「lay eyes on something or somebody」となります。

和訳にもあるように、

否定の「never」や初めての「first」また「next」さらに「as soon as」を加えて使用されることが多いですよ。

英語では、to see someone or something for the first time(Cambridge Dictionaryより抜粋)

 

I’ll never forget the first time I laid eyes on my future wife.
初めて未来の妻を見た時のことは忘れないだろう。

A man I never laid eyed on before just came into the room.
今までに見かけたことをのない男が入ってきた。

 

追加情報:layの代わりに「set/clap」に入れ替えても使えます。

追加情報:ご参考のために。

紛らわしいこれ(原形・過去形・過去分詞・進行形)を記載しておきます。

lie(嘘を言う)・lied・lied・lying

lie(横になる)・lay・lain・lying

lay(横たえる、置く)・laid・laid・laying

写真のクレジット:HERALD