修理中に貸出してもらう代車のこと英語でなんて言うでしょうか?

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存

MikeBird / Pixabay

「loaner」

英語アドバイザー(@eigojouhou)鈴江です。

英語では、something (such as a car) that is loaned to someone as a replacement for something that is being repaired. 修理中に貸し出さられるもの(車など)という意味になります。(Merriam-Websterより抜粋)

例文:

渋KUN
The car she’s driving is a loaner.
彼女が運転してるの車は代車だよ。

米国ドラマ「The Mentalist」シーズン5エピソード3よりこの単語 loaner を含んだ会話をご紹介します。

そう言えば、以前ご紹介した時にはシーズン4まででしたが、今アマゾンのプライムでは、シーズン5まで無料で見ることが出来ます。

CBIオフィスのソファい寝ているジェーンの靴を見てグレースが一言、というシチュエーションです。いつもはおしゃれな革靴を履いているジェーンが白いのを履いているので。

楽KUN
Grace Van Pelt:What are you wearing?
何はいてるの?
渋KUN
Patrick Jane:Oh, these things? Ah, they’re loaners.
あー、これ?仮靴だよ。

あーささん
注:アマゾンプライムの字幕では、「店に借りてる」となってます。
あーささん
注:日本では修理に出す靴を脱いで持って行きますけどね。こちらは、代靴なんですね!ははは。ボーリング場やゴルフ場で靴をレンタルする感じですかね。
あーささん
注:靴の代名詞は複数です。日本語ではこれですが、these なのです。

こんな関連記事もどうぞ: