カテゴリーから探す!

この英語の言い回し「make good on one’s (a) promise(s)」の使い方ご説明します!

「make good on one’s (a) promise(s)」

これは、約束を守る、という意味の言い回しになります。

make good on 単独では、遂行する、実行する、となりますよ。

Tom made good on his promise to donate $100,000.
トムは10万ドル寄付する約束を守った。

I haven’t made on my promise to take Cathy out for dinner.
キャシーを夕食に連れていく約束を果たせていたい。

You’d better make good on all the things you said you would do.
やるって言ったこと全部実行した方がいいよ。

 

 

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「let you go」の使い方ご説明します!

写真のクレジット:blog.meteor