英語「キャンディッド」ってどんな意味だかご存知だろうか?

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存

6ee2963739aaa1b0_save.xxxlarge

米国の人気テレビ番組の番組名にもなっている「キャンディッド」

決して「どっきり」と言う意味ではない。笑

この「candid」の意味は:
率直な、腹蔵のない、遠慮のない
ずけずけ言う、歯に衣を着せない
公平な、偏見のない
ポーズをとらない、ありのままの
である。

Oxford Dictionariesでは、
Truthful and straightforward; frank:
taken informally, especially without the subject’s knowledge:
な感じ。

番組「キャンディッド・カメラ」は、初回は1948年から2004年まで放送された長寿番組。エミー賞 司会者賞 ゲーム番組部門も取ったことがあるようだ。

かたや、日本の「どっきりカメラ」は、1970年代から1990年代まで放送されたバラエティ番組。

どっちがどうのと言うより、この「キャンディッド・カメラ」の趣旨と英語の意味を理解して付けた日本語がとてもうまいような気がする。

最近の外国映画やドラマ等の日本語訳に少々違和感があったので特に強く感じるのかもしれない。こんな和訳なれば「かっこいい」と思えるのだが。

アイキャッチ画像:POPSUGAR