待機する、ってこんなシンプルな英語でいえますよ!

「on call」

いつでも必要な時に呼ばれれば、すぐに応じるられるように、待機している、という意味の言い回しです。

英語では、If a worker such as a doctor is on call, he or she is available to work or make official visits at any time when needed:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

少し現場に遅れてきた仲間の刑事に他の刑事がチクリと嫌味な一言。

楽KUN
You’re supposed to be on call.
待機してるんじゃないの。

追加情報:

be supposed toは、義務・約束などを、することになっている、という意味の熟語です。

こんな関連記事もどうぞ:

なれなれしくする、って英語でこんな言い方なんですね!

2017.11.10
こんな関連記事も読まれています

ABOUTこの記事をかいた人

英語アドバイザー。役に立つ情報(英語)ブログ運営。学習院大学/サンフランシスコ州立大学卒業。アパレル企業代表取締役の元専任通訳・翻訳者。元IT系ベンチャー企業経営者。現大手個別指導塾英語講師。