考え直してみてやっぱり、ってこんな英語の言い回しです。

「on second thought」

文字通り訳しますと「2度目の考え」ですね。「考え直してみて、考え直してやっぱり」という意味になります。

英語ですと、a change in a decision or opinion:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

コンサートに誘われて行きたくなったけど、仕事パンパンなので考え直したという状況。

楽KUN
You know what, on second thought, I think I will pass.
あのさ、考え直してやっぱりパスするわ。

 

こんな言い回しも:

without a second thought ⇒ すぐに

渋KUN
She spent a lot of money on a dress without a second thought.
彼女何も考えずにガンガン洋服にお金使ったよ。

 

こんな関連記事もどうぞ:

こんな関連記事も読まれています

ABOUTこの記事をかいた人

英語アドバイザー。役に立つ情報(英語)ブログ運営。学習院大学/サンフランシスコ州立大学卒業。アパレル企業代表取締役の元専任通訳・翻訳者。元IT系ベンチャー企業経営者。現大手個別指導塾英語講師。