カテゴリーから探す!

この英語の言い回し「on the payroll」の使い方ご説明します!

「on the payroll」

payrollの意味ですが、これは会社などの「給料支払い簿」になります。

給料支払い簿に載っているということで、「雇われている、きゅうよもらっている」となりますよ。

英語では、if someone is on the payroll of a company, they are employed by that company(LONGMANより抜粋)

関連する単語として;

賃金 ⇒ wage(日や週単位で支払われる)
給与 ⇒ salary(月ごとに支払われる)
もう一つ、
給与小切手 ⇒ paycheck

There are approximately 100 employees on the payroll.
だいたい100人ほど従業員がいるよ。

She was no longer on the payroll of that company as a paid consultant.
彼女あの会社のコンサルタント解雇されたんだって。

※off the payrollで「解雇されて、首になって」という意味があります。上記の2番目の例文では、no longerで否定していますので、「雇用されてなくなる」ではなく「解雇される」と訳してみました。さらに、paidは、有給のという意味ですが、敢えて入れていません。

 

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「can not help but」の使い方ご説明します!

写真のクレジット: