経費じゃなくて「自腹を切る」って英語ではこんな言い回しですよ!

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存

ejaugsburg / Pixabay

自分の負担で支払いをするという意味になります。

「out of one’s pocket」

渋KUN
Where did you get that money?
どこからそんなお金ゲットしたの?
楽KUN
I bankrolled the entire company out of my own pocket.
会社全体のお金自腹で払ったんですよ。
あーささん
bankrollは、主にアメリカで使われますが、資金を出すという意味です。
あーささん
bankroll は finance に置き換えることが出来ますよ。お金を融通する、融資する、という意味ですね。
この out of pocket expenses についてこちらのサイトで詳しく説明していますよ!

英語を英語で学びたい方は是非この方のサイトを訪問してください!

こんな関連記事もどうぞ: