経費じゃなくて「自腹を切る」って英語ではこんな言い回しですよ!

「out of one’s pocket」

自分の負担で支払いをするという意味になります。

渋KUN
Where did you get that money?
どこからそんなお金ゲットしたの?
楽KUN
I bankrolled the entire company out of my own pocket.
会社全体のお金自腹で払ったんですよ。

 

bankrollは、主にアメリカで使われますが、資金を出すという意味です。bankroll は finance に置き換えることが出来ますよ。お金を融通する、融資する、という意味ですね。

この out of pocket expenses についてこちらのサイトで詳しく説明していますよ!

http://blog.english.vc/?eid=107

 

こんな関連記事もどうぞ:

全てひっくるめて、って強く言いたい時にはこんな言い回し!

2017.07.18


こんな関連記事も読まれています