今週はだいぶ「熟語フレーズ」が多かったので次週は他のカテゴリーも頑張る!

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存

unserekleinemaus / Pixabay

今週は塾の授業以外に2度出勤をしました。担当の生徒のカリキュラムを書かなければいけなかったのですが、それも予定より随分と遅れての仕上げでした。

なんだかんだ忙しかった先週ですが、振り返ってみると熟語やフレーズの記事が6つになっていましたね。

早速まとめてみたいと思います。

話を付ける・徹底的に話し合う、と英語で言いたい時にはこれ!

Ben_Kerckx / Pixabay

Ben_Kerckx / Pixabay

けりを付けなきゃいけないのよ、って言いたいときにはこの言い回しです。

「have it out with」

英会話上達法についてをまとめているページです。

HeidiSadecky / Pixabay

HeidiSadecky / Pixabay

こちらの記事は、もう一度読んで頂きたくて5月31日に日付を変更したものです。

ふくらはぎは第二の心臓、なのでこの着圧ふくらはぎ用「C3fit」買いました!

IMG_1455

Calf Compression Sleeves と英語ではいいますよ。

flip burgersってハンバーガーをひっくり返す意味以外にこんなのもあります!

TesaPhotography / Pixabay

TesaPhotography / Pixabay

「flip burgers」は、ハーバーガーをひっくり返すという以外に、レストランでのバイトを指す「俗語」になるんです。

元気はつらつを英語で言いたい時にはこれはどうでしょうか!?

aledettaale / Pixabay

aledettaale / Pixabay

元気がみなぎっている状態をさしてこんな言い方をします。

bright-eyed and bushy-tailed

used toとwouldは「よく~したものだ」の意味ですが使い分けを押えましょ!

ArtsyBee / Pixabay

ArtsyBee / Pixabay

本当にこのwouldというのはしたたかです。will の過去形だけじゃないんですよ。

是非確認してみてください!

続きを読む

戦闘態勢に入れ、って映画で使われた懐かしい英語の言い回しですよ!

Unsplash / Pixabay

Unsplash / Pixabay

懐かしい映画の言い回しです!「Gird your loins!」

英語で「お風呂をためる」ってこんな言い回しが使えます!

JamesDeMers / Pixabay

JamesDeMers / Pixabay

お風呂ためといたいって、英語でいいた時はこれですね。

「draw a bath」

I heard Jane playとI heard Jane playingはどこが違うの?I heard thatはどう使うの?

RyanMcGuire / Pixabay

RyanMcGuire / Pixabay

次の3文の意味の違いわかりますか?

1.I heard that Jane plays the piano.

2.I heard Jane play the piano.

3.I heard Jane playing the piano.

これら3つの文の使い分けを確認していきましょう。

続きを読む

全てひっくるめて、って強く言いたい時にはこんな言い回し!

Unsplash / Pixabay

Unsplash / Pixabay

9ヤード全部っていう直訳なんですけど、これで「全部、なにからなにまで」という風に使えます。

「the whole nine yards」

お力を借りてトップページにカテゴリーの最新記事を設置できました!

kpgolfpro / Pixabay

kpgolfpro / Pixabay

やっぱりこのお二方にお世話になってしまいました。

ワードプレスのカスタマイズです。

続きを読む

ハリーポッターがあまりにも面白くて英語を意識しなくなったのが凄い!

harry_potter_1465050741-768x432

夢中になると入り込める、そうするとよくわかる!

でもトレーニングは欠かさずに!

続きを読む

カレンダーを見ながらスケジュール設定、英語では曜日に冠詞付けたりthis付けたりします!

Unsplash / Pixabay

Unsplash / Pixabay

しばらく先の土曜ならなんとかなるけど、って英語ではどちらだと思いますか?

How about getting together on a Saturday?

How about getting together on Saturday?

関連記事もどうぞ: