英語の「鼻に粉をぬる」っていう言い回しはどう意味かご存知?

「powder one’s nose」

英語では、a polite or humorous way of saying that you are going to go to the toilet:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

間接的な表現で女性がトイレに行くことを表します。婦人用のトイレを powder room といいますので、この感じつかめるのではないでしょうか。toilet「トイレ」ですとあまりに直接的なので、その代わりにつかいますよ。

あーささん
I’m gonna go powder my nose.
ちょっとおトイレにいってくるわ。

 

注:当然ですが女性表現ですよ。

イギリスでは「bathroom」は浴室を意味します。
アメリカでは「bathroom」浴室・トイレどちらも意味します。
なので、I’m going to use the bathroom. はアメリカ表現になりますよ。

こんな関連記事もどうぞ:

準備が出来たら「声をかけてね」って英語でこんな言い方をしますよ!

2017.07.25
こんな関連記事も読まれています