英単語の「second-guess」ってこんな意味で使えるのですよ!

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 34

「second-guess」

この単語が含まれている過去記事をご覧ください。

この「ダイアログは」米国テレビドラマの「Hawaii Five-O」のシーズン4、エピソード6(悪魔の手)の中から取り出したものです。但し少し省略して1つ修正をかけました。タイムスタンプは3分33秒になります。

そして、second-guessを取り上げます。

英語では  to criticize or question actions or decisions of (someone) often after the results of those actions or decisions are known(Merrium-Websterより抜粋)

あーささん
事が起こった後に人の行動や決定を批判する、という意味ですね。

身近な人を失い自分を責め続けるキャサリン。見かねた恋人のスティーブが彼女に伝えたこと、という状況です。

楽KUN
I promise you I’ve been exactly where you are right now. When you lose somebody like that, you start second-guessing everything you did, and you start thinking about all the ways that could have been different.
はっきり言って、今の君とまったく同じ気持ちだったんだ。あんな形で友人を失うと、自分がしたことを責めたり、ああすれば違ったんじゃないかとあれこれ考えたりするけど。

日常のこんなやり取りの中に言い回しがたくさんありますね。

こんな関連記事もどうぞ。

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします