英文法学習飽きた、続かない、そんな時の対処法とお役立ち英語関連書籍!

偶然かかわり、意図せず始める、という英語の言い回しにはこれ!

「stumble into」

「stumble」 の意味は、つまずくというものです。これに前置詞の「into」がくっついて、

偶然にかかわってしまう、
そのつもりでないのに始めてしまう、

という意味になりますよ。

英語では、to become involved in something by accident(MACMILLAN DICTIONARYより抜粋)
英語では、to start doing something by chance, without having intended to do it:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

 

I stumbled into a journal about the digital computer topics.
たまたまデジタルコンピューターに関するトピックスの雑誌に出くわしたのさ。

 

これ、Apple創業者スティーブ・ウォズニアック氏が語るコンピュータのこと!から引用しました。

この後偶然目にした雑誌のせいで彼は、どっぷりとデジタルの世界に意図せずにのめり込んでいきます。

もう一人のアップル!この方の英語でリスニングのトレーニングだ!

 

さらに
stumble across は、人や物に出くわすという意味があります。

参考情報として、似たような言い回しにはこんなのがありますよ。

run into

人にぶつかる
人に偶然出会う
問題やトラブルに陥る

※人や問題に出くわすという意味で使われることが多いです。

run across

人に偶然出会う
物を偶然見つける

※物に対して使われることが多いです。

come across

人に偶然出会う
物を偶然見つける
思い浮かべる(自動詞)

※こちらも物に対して使われることが多いです。

 

こんな関連記事もどうぞ:

よく知ってる、って言うときこの英語の言い回しも覚えといて!

初記事2017年4月3日

アイキャッチ画像:YouTube

写真のクレジット: