カテゴリーから探す!

この英語の言い回し「take the edge off」の使い方ご説明します!

「take the edge off」

これは、和らげる、という意味の言い回しになります。

英語では、to make something less bad, good, strong etc(LONGMANより抜粋)

Work especially people just stress me out, I need something to take the edge off.
仕事特に人ストレスたまるんだよね。何かリラックス(和らげる)するものが必要。

 

追加情報:

不定詞の形容詞的用法について少々。

I need something to drink.
I have no time to study.
There are a lot of beautiful places to visit in Kyoto.

不定詞がその前の名詞を形容しているのです。

会話ではよく使われる表現ですので、是非押さえておいてください。

飛行機の時間があるから、って言いたいときには;

I’ve got a plane to catch.

 

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「Suit yourself.」の使い方ご説明します!

写真のクレジット:Lifehacks