知っとくと聞き取れる犯罪関連の英単語、刑事ドラマで使われる口語群をチェック!

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存

洋画やドラマの中で特に刑事もの好んでみる。しかし、会話の中で多くのインフォーマルな単語が登場する。

あまり上品なものではないが、参考までに思いつくものをチェックした!

最近のお気に入りは、この2作。

1.「Elementary」

2.「Hawaii Five-0」(エレメンタリー ホームズ&ワトソン in NY)

※1.は、アマゾンのプライムビデオにないようだ。
※2.は、シーズン4までただ見ることができる。しかし、プライムビデオの残念なところは、字幕のチョイスがないことと、さらに日本語の字幕を消せないこと。

参照記事:「ハワイ観光に楽しみながら、ちょい早口英語ドラマでリスニング訓練をする方法!」

「刑事ドラマで使われる口語群」

「culprit」:the person who is guilty of a crime
犯人

「heist」:an act of stealing something very valuable from a shop, bank
強盗・アメリカ英語・同意語で「robbery」

「fall guy」:someone who is punished for someone else’s crime
身代わり・アメリカ英語

「con man」:someone who tries to get money from people by tricking them
ペテン師・「con」だけですと囚人・「ex-con」で前科者

「grifter」:someone who dishonestly obtains something, especially money
ペテン師、いかさま師・アメリカ英語

「crook」:a dishonest person or a criminal
詐欺師、犯罪者

「thief」:someone who steals things from another person or place
泥棒

「mugger」:someone who attacks people in a public place and robs them
強盗

「swindler」:someone who gets money from people by deceiving them
ペテン師

「burglar」:someone who goes into houses, shops to steal things
侵入盗犯

「robber」:someone who steals money or property
泥棒、強盗

「APB」: all-points bulletin
警察の全国指名手配
(英語解説はLongmanより抜粋)

新シーズンが出れば、その前のシーズンはかなり安くなる。英語リスニングのトレーニングするには、この字幕選択ができるのが望ましい。

「Elementary」

「Hawaii Five-0」