君の見解は?の英語をopinionとかthinkと使わないこんな表現!

「What is your take?」

この言い回しのポイントはやはり英単語「take」ですね。動詞の意味は皆さんよくご存じですよね。ここでは名詞として「見解」「見方」の意味で使われていますよ。で、ここが分かれば掴みやすいです。

英語ですと、to ask someone for their opinion and ideas.

楽KUN
I’m not sure if it’s good.  What’s your take on that ?
良いかどうかよくわからないんだけど。あなたその件どう思う?

 

追加情報:~について、の部分は前置詞の「on」を使います。
楽KUN
What’s your take?
君の見解は?
渋KUN
On what?
どの件?

 

他の表現にはこんなものもあります。

What is your opinion?
What do you think?
What do you make of it?

こんな関連記事もどうぞ:

みたいな感じ、みたいらしい、というときの英語表現は!

2017.05.06

thinkを使わないで「どう思うか、どう考えるか」を英語で表現するには?

2017.01.09


こんな関連記事も読まれています