なんで浮かない顔してるの、と英語で聞きたいときの定番言い回しはコレ!

「Why the long face?」

a long faceとは、英語でIf you have a long face, you look sad:(Cambridge Dicitionaryより抜粋)

楽KUN
It’s Christmas.  Why the long face?
クリスマスだよ。なんでそんな浮かない顔してるんだい?
渋KUN

※なぜ「Why the long face?」と定冠詞のtheを付けた短い動詞のない文になるのか確認できませんでしたが、だいだい使われているうちに省略されてきたに違いありません。他の言い方では、Why are you so unhappy?になりますね。

こんな関連記事もどうぞ:

手持ち全部~と英語で言いたいときに、whatを使う言い方!

2017.06.22
こんな関連記事も読まれています

ABOUTこの記事をかいた人

英語アドバイザー。役に立つ情報(英語)ブログ運営。学習院大学/サンフランシスコ州立大学卒業。アパレル企業代表取締役の元専任通訳・翻訳者。元IT系ベンチャー企業経営者。現大手個別指導塾英語講師。