割引率って英語でなんて言うでしょうか?ドルとセントを使います!

この記事に共感いただけたら感謝!応援が励みになります!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 34

「〇〇 cents on the dollar」

いろいろ刑事ものやアクション映画を見てますと、取引のシーンが数多く出てきます。そんな中、盗品を売り買いする時にも出てくる言い回しですよ。

あーささん
投資家が投資物件を購入するときにも頻繁に使われる表現です。1ドルに対し〇〇セント払うという意味になります。当然ですが、1ドルは100セントですから割り引かれているわけです。

ですから「割引率」ということになるのですね。

30cents on the dollar ならば「割引率」は 70%. 3掛けです。
20cents on the dollar ならば「割引率」は 85%. 2掛けです。

渋KUN
30cents? You said 50 cents on the dollar.
3割?割引率5割って言ったろ。
楽KUN
Risk goes up, price goes down.
リスクが高ければ、価格は下がるのよ。

こんな関連記事もどうぞ:

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします