この英語の言い回し「be had」の使い方ご説明します!

「be had」

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語です。

だまされる、ってこんな英語の言い回しご存じ?

英語では、to be victimized or cheated(Essential Idioms in Englishより抜粋)

スズヒロ

実はこの「have」には、口語というか俗語で「人をだます、欺く、一杯食わす 」という意味があるのです。その受身の形なのですね。

I’m afraid you’ve been had.
君は騙されたんだと思うよ。

追加情報

単なる現在形の受身のままですと「手に入る」という意味にまります。

This can be had. ⇒これが手に入る。そして騙されるという意味で使いたい時には、完了形が良いようです。

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「get hitched」の使い方ご説明します! この英語単語「ploy」の使い方ご説明します!

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語でした。

写真のクレジット:badassyoungmen