この英語の言い回し「beat the traffic」の使い方ご説明します!

「beat the traffic」

仕事人・投資家&英語アドバイザーのスズエヒロユキです。

beat the traffice の交通を打ち負かすで、交通渋滞を避ける、かわす、と言う意味になります。

 

If we head back now, we can beat the traffic.
今戻れば、渋滞避けられるよ。

I wanna stay here a little bit longer.
もうちょっとここにいたいな。

追加情報:

traffic jam で、交通渋滞となります。しかし通常では「jam」はとって traffic のみで交通渋滞としてしまいます。

head back は、戻る、引き返す、帰る、という意味になります。head は、向かう、進む、という動詞として使っています。

他にも、向かっているという言い方で:
I am heading~
I am headed~と言う言い方が出来ます。

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「gird your loins」の使い方ご説明します!

仕事人・投資家&英語アドバイザーのスズエヒロユキでした。

アイキャッチ画像:swanninsurance