縁を切る、ってこの英語の言い回しもありますよ!

「break it off」

英語では、to end a romantic relationship(Merriam-Websterより抜粋)

発音は「ブレイキロフ」

楽KUN
I’ve decided to break it off with Cathy.
キャシーを別れることにしたんだ。

 

では、仲良くするってこんな英語の言い回しも。

「hit it off」

発音は「ヒリロフ」

英語では、to be friendly with each other immediately(Cambridge Dictionaryより抜粋)

渋KUN
Glad you and Cathy have hit it off.
キャシーとすぐ仲良くなってうれしい。

 

こんな関連記事もどうぞ:

関連記事のIDを正しく入力してください

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください