この英語の言い回し「get frisked」の使い方ご説明します!

謹賀新年

明けましておめでとうございます。

今年もいろいろ面白い言い回し、使える熟語、さらに英会話に役立つ文法まとめ記事など書いていきます。

どうぞよろしくお願いいたします。

 

「get frisked」

frisk ってあのCMのフリスクなんですね!

スズヒロ

ボディーチェックされる、って英語でこんな言い回しですよ!

映画やドラマを見ていると、ビルや隠れ家に入るときに身体検査されますよね、服の上から。これを「frisk」といいます。服の上から体を触る、という意味です。

英語では、to use your hands to search someone’s body when they are wearing clothes to see if they are hiding illegal objects or weapons:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

そして、get をつけてこの言い回しにすると、「ボディーチェックされる」になります。

Both of the suspects got frisked by the police.
容疑者は両方とも警察にボディチェックされた。

この get についてはこの記事をご参照ください。

英語の「get」の使い方!後ろに分詞や副詞や形容詞がつく色々を整理してみました!

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「hands down」の使い方ご説明します! この英語動詞「What happens in Vegas stays in Vegas.」の使い方ご説明します!

写真のクレジット:ぬくとい

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください