クリスマスギフトはAmazonでチェック!

この英語の言い回し「I stand corrected」の使い方ご説明します!

「I stand corrected.」

これは、私がまちがっていた、という意味の言い回しになります。

英語では、used to admit that something you have said is wrong after someone has told you it is wrong(Longmanより抜粋)

間違いを指摘されそれを認める、という意味で使われます。案外よく会話で使われます。

言い替えますと、I admit that I was wrong.となりますかね。

The Edo period was established in 1630.
江戸時代は1630年に始まったんだよね。

No it wasn’t.  Look in the textbook.
違うよ。教科書チェックして。

Oh, sorry. I stand corrected…It was in 1603.
ごめん、間違いだった。1603年だった。

※「Ooops, I was wrong.」や「Sorry, I was wrong.」などいろんな言い方が出来ると思いますが、この「I stand corrected」も覚えておいてくださいね。

 

追加情報:

他にも「stand」を使ったこんなフレーズがあります。

stand down、これは「警備態勢を解く」や「証人席から退く」という意味があります。
stand clear、これは「離れて立つ」という意味があります。

 

こんな関連記事もどうぞ:

写真のクレジット:medium