それじゃまたね、ここにはよくいるんで、という英語のあいさつ!

「I’ll be around.」

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語です。

英語では、 I will be in this area in the future

こんな状況でこんな使い方あります!

Nice meeting you.  Keep in touch.
どうも(会えてよかったよ)、連絡とりあいましょう。

Yeah, I’ll be around.
もちろん、それじゃまたね。ここにはよくいるんで。

スズヒロ

Nice meeting you.の訳になる(会えてよかったよ)は、敢えてかっこで囲みました。わたしたち、直接的にあまりこのような表現をつかわないので。
他にもたくさん言い方があります。

アサさん

他の言い方は!
See you.:またね
See you around.:また会おうね
Later.:あとでね
See you then.:その時に会おうね
Bye for now.:またね
Take it easy.:じゃあね
Take care.:じゃあね
Talk to you later.:じゃあね
Nice meeting you.:お会いできてよかったです
Good to see you.:会えてよかったです
Have a nice day then.:では失礼します
Have a good one.:じゃあね
Have fun.:楽しんで
Enjoy.:楽しんで
I gotta go.:もう行かなきゃ
I’ll text you later.:メールするね
追加説明

超古いんですけど、R&Bのグループ”The Spinners”が「I’ll be around」って曲うたってましたね。

こんな関連記事もどうぞ:

嫌なことや責任はいつも下の人間に押し付つけられる、って言う意味の言い回しなんですよ! もちろんスラングなんですけど、強く同意する時になんかにつかえるんですよ!これ!

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語でした。

写真のクレジット:45cat