Amazonサイバーマンデーをチェック!

この英語の言い回し「It doesn’t keep me up at night」の使い方ご説明します!

「It doesn’t keep me up at night.」

肯定分では、~人をを夜に寝かさないでおく、となります。主語にはいろいろなものを持ってくることが出来ます。

買ったばかりの本や、英語など途中でやめられなくなる、感じが出ています。

そして否定文では、目がさめることもなく値てします。

これが「平気、気にならない」という意味で使えます。

FBI捜査官のピーターに追い詰められたレベッカ。銃を持つレベッカに向かって動こうとした瞬間。レベッカからの発した言葉です。

テレビドラマシリーズ「ホワイトカラー」シーズン5、エピソード13から引用。

Killing feds does not keep me up at night.
FBIの捜査官殺すのも平気よ。

 

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「get a leg up on sb」の使い方ご説明します!

写真のクレジット:theback40k.blogspot