ビリー・ジョエルの「Just the Way You Are」古い曲ですが何度聞いてもグッときます。一緒に歌いましょう!

「Just the Way You Are」

アルバム「The Stranger」の中に含まれるこの曲。

昔どこかのカラオケで歌った記憶が蘇ってきました。恥ずかしい!

早速ですがその曲をYoutubeにて!

さて、ここで少々!

the Way You Areですが、この歌詞の日本語のタイトルでは「素顔のままで」などになっています。ま意訳には違いありませんが。

この形は、関係代名詞「that」が省略されたものなんですね。

アサさん

スズヒロ

文法的にいいますと「the way+S(主語)+V(述語)」となります。「~の仕方」という意味になるんですね。
使い方は

the way you think
あなたの考え方

the way he talks
彼の話し方

Be動詞が付いた時にはどんな意味、感じになるんでしょうか?

さらに「~の仕方」ではうまく訳せないのですが?

Be動詞が付いた時には「you are」で今のあなた、「you were」で昔のあなた、と捉えてください。

そして、「~の仕方」という訳から、「~の生き方」なんていうのが良いのかとおもいます。

あなたの生き方のそのままで!

なんとか「ありのまま」に近い感じが出てきましたね。

歌詞を添付いたしますのでお楽しみ下さい!

Don’t go changing, to try and please me
You never let me down before
Don’t imagine you’re too familiar
And I don’t see you anymore

I would not leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times, I’ll take the bad times
I’ll take you just the way you are

Don’t go trying some new fashion
Don’t change the color of your hair
You always have my unspoken passion
Although I might not seem to care

I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are

I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you

I said I love you and that’s forever
And this I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are

I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are

追加説明

こんな風に彼女褒めてみてはいかが?

I like the way you look tonight.  Gorgeous!
今晩の君いい。最高!

こんな関連記事もどうぞ:

英語学習に飽きたら、好きな音楽聞いて鳥肌たてて奮い立って戻ります! ビートルズのこの曲でdo+O+Oの文法を覚える感じる歌っちゃう!

写真のクレジット:Amazon