この英語の言い回し「knockoff」の使い方ご説明します!

「knockoff」

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語です。

これは、偽物という意味で使われますよ。

英語では、a cheaper copy of an expensive and popular product:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

That Vuitton bag she has must be a knockoff.
彼女が持ってるあのヴィトンのバッグ間違いなく偽物。

追加情報です:

「knock off something」となりますと、インフォーマルで使われる「静かにしろ、やめろよ」となります。

英語では、used to tell someone to stop doing something that annoys you:(Cambridge Dictionaryより抜粋)

Hey, will you just knock it off!
ヘイ、静かにしろよ。[/memo]

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「be not lost on someone」の使い方ご説明します!

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語です。

写真のクレジット:The Atlantic

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください