この英語の言い回し「pull an all-nighter」の使い方ご説明します!

「pull an all-nighter」

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語です。

一晩中を引っ張る、で徹夜するになるんです。

スズヒロ

all-nighterには「一晩中続くもの、徹夜の仕事や勉強さらに24時間営業の店」という意味があります。

これにpullという動詞をつけると「徹夜する」という意味の口語になります。

英語では、To remain awake all night long, especially so as to study or to complete something.(THE FREE DICTIONARYより抜粋)

面白い動画を見つけましたので添付いたします。

 

I pulled an all-nighter to study for the exam.
テスト勉強で徹夜したよ。

こんな関連記事もどうぞ:

この英語の言い回し「I-know-everything-face」の使い方ご説明します! この英語の言い回し「It is your dime」の使い方ご説明します!

英語ブロガーの鈴江(スズヒロ)スズヒロ@伝える英語でした。

写真のクレジット:USA TODAY COLLEGE